All Collections
Video Translation
How to use Brand Knowledge-Based in Video Translation V1
How to use Brand Knowledge-Based in Video Translation V1

This article helps explain the functions of the Brand Knowledge-based part of Video Translation

Wayne L. avatar
Written by Wayne L.
Updated over a week ago

Welcome to the guide on how to use the Brand Knowledge-Based Video Translation feature. This feature enables the translation of video content based on your specific instructions. You can create instructions according to your needs. In this document, we provide some basic usage examples.

1. Blacklist

Specify certain translation segments to retain the original text and avoid translation.

Use Case:

The original input may contain professional terms or entities that don't have suitable translations in the target language, or the automatic translation might not be effective.

Result:

By specifying some segments (phrases, words) to keep in the original text, these segments will generally remain unchanged during the translation process.

Instruction Examples:

  • Keep the terminology, Named Entity untranslated.

  • Keep the following phrases untranslated: Transformer, 'useful representations', ‘neural network component.'

2. Whitelist

Specify the translation results of certain segments.

Use Case:

Original input contains trademark names, professional terms, or other fixed translation segments.

Result:

By specifying some translation segments (phrases, words) to be fixedly translated into a certain result, these segments will generally output the specified translation result during the translation process.

Instruction Examples:

  • Use the following source => target pair in translation: Transformer => Transformer, neural network component => NN module, sequences or sets of data-points => sequences or sets of data-points.

3. Setting the scene

Specify the context of the translation

Use Case:

The context of the video is about a specific product, a unique technology, or a particular topic. By specifying the context, the translation can be more accurate and relevant to the content of the video.

Result:

By defining the context of the translation, the translation result may become more accurate and meaningful in relation to the video content.

Instruction Examples:

  • Specify the context as 'Introduction to Artificial Intelligence' when the video focuses on explaining basic concepts and principles related to artificial intelligence.

  • Specify the context as ‘Tutorial on Advanced Baking Techniques' when the video provides a step-by-step guide on advanced methods used in baking.

4. Tone Style

Specify the sentence style of the translation output

Use Case:

The original video content might be formal or informal, technical or non-technical, and you want the translated text to maintain the same style to accurately convey the tone and nuances of the original content.

Result:

By defining the style of the translation, the output will mimic the tone, formality, and complexity of the original content, ensuring a more faithful translation.

Instruction Examples:

  • Translate it in a humorous style

  • Use a formal tone and technical language in the translation

  • Keep the translation informal and conversational, as the original content is casual.

5. Use URLs to provide context or brand tone.

Specify URLs to give more context or convey the brand tone in the translation.

Use Case:

The original video might refer to certain websites, products, or services. Providing these URLs can help the translation incorporate the brand's tone or provide more context.

Result:

By providing specific URLs, the translation can be more aligned with the brand's tone or offer a better understanding of the context.

Instruction Examples:

6. Combination of Instructions

Apply multiple instructions simultaneously to cater to complex translation needs.

Use Case:

The original video content might require a combination of instructions to achieve the most accurate and effective translation. For example, it might contain professional terms that need to be kept untranslated, specific phrases that require fixed translations, and a certain tone or style to be maintained throughout.

Result:

By combining multiple instructions, you can tailor the translation process to fully meet your specific needs, ensuring the translated content is consistent, accurate, and contextually appropriate.

Instruction Examples:

  • Keep the terminology 'neural network component' untranslated, use the following source => target pair in translation: sequences or sets of data-points => sequences or sets of data-points, and maintain a formal tone and technical language in the translation.

  • Specify the context as 'Guide on Leveraging AI for Video Creation', and translate it in an energetic and accessible style. Use the brand's website www.heygen.com to ensure the translation aligns with the brand's tone.

Did this answer your question?